| G6.3 Indirect Quotation |
Direct to Indirect (from Lesson 6, conversation 2, 3):
Steve calls Dongsu, but Dongsu was not at home. Instead, Dongsu's sister picks up the phone.
스티브: 동수 집에 있어요?
동수누나: 동수 없는데요. 동수 오늘 좀 늦을 거예요.
스티브: 동수 친구 스티브인데요, 이따가 다시 전화할게요.
Convert the above phone conversation into an indirect discourse. Specify who said what to whom:
스티브가 동수 누나한테 동수가 집에 있느냐고 물었어요. 동수 누나는 스티브한테 동수가 없다고 하면서 오늘 좀 늦을 거라고 했어요. 스티브는 동수 누나한테 자기가 동수 친구라고 하면서 나중에 다시 전화하겠다고 했어요. |
*****(동수가 집에 와서 스티브한테 전화한다)*****
동수: 스티브 나야, 아까 전화했다면서? 무슨 일이야?
스티브: ....... 학교 앞에서 도봉산까지 바로 가는 버스 있어?
동수: 직접 가는 버스는 없고 중간에서 갈아타야 돼.
스티브: 좀 더 자세히 가르쳐 줄래?
동수: 지하철을 타고 먼저 도봉역까지 가서 거기서 23번 버스로 갈아 타.
스티브: 고마워. 내일 학교에서 만나자.
동수: 응, 그래, 그만 끊어.
동수가 스티브 한테 아까 전화했느냐고 하면서 무슨 일이냐고 물었어요. 스티브는 동수한테 학교 앞에서 도봉산까지 바로 가는 버스가 있느냐고 물었어요. 동수는 스티브한테 직접 가는 버스는 없고 중간에서 갈아타야 된다고 했어요. 스티브는 동수한테 더 자세히 가르쳐 달라고 했어요. 동수는 스티브한테 지하철을 타고 먼저 도봉역까지 가서 거기서 23번 버스로 갈아 타라고 했어요. 스티브는 고맙다고 하면서 내일 학교에서 만나자고 했어요. 동수는 스티브한테 그러자고 하면서 그만 끊자고 했어요. |
*****(전철역에서)*****
스티브: 여기 표 파는 곳이 어디 있어요?
여자: ....... 저기 자동발매기에서 사세요.
***** (택시에서)*****
기사: 합승 좀 시켜도 됩니까?
스티브: 그러세요. <그렇게 하세요>
.........
기사:....... 길 건너편에서 타세요.
스티브: 빨리 좀 가 주세요.
기사: 몇 시 약속인데요?
스티브: 9시 10분요.
*****(잠시 후)*****
스티브: 저기 신호등 지나서 육교 근처에 세워 주세요.
기사: 알겠습니다.
<to ask - 묻다
(ㄷ
irregular) - 묻는다, 물었다 to
answer - 대답하다 - 대답한다, 대답했다>